Translation of "pretend like" in Italian


How to use "pretend like" in sentences:

Pretend like I just told you a joke.
Fingi che ti abbia raccontato una barzelletta.
Don't pretend like you don't know.
Non faccia finta di non saperlo.
If you're going to pretend like you don't care, don't look up.
Se vuoi farmi credere che non t'importa nulla, non guardare su.
Pretend like we're not even here.
Fa' tinta che non ci siamo.
Let's just pretend like it never happened.
Fingiamo che non sia mai successo. Ok.
No, he tried to pretend like he wasn't doing anything under the covers.
No, ha cercato di finta non stava facendo nulla sotto le coperte.
Don't take his office and pretend like all you're doing is taking his office.
Non prendere il suo ufficio fingendo di stare semplicemente prendendo il suo ufficio.
Just pretend like this never happened.
Ora fai finta che non sia mai successo.
Just pretend like I'm not even here.
Fai finta che non ci sia.
Just pretend like it never happened.
Fingere che non fosse mai esistita.
Don't pretend like you're not in on it.
Non fingere di non saperne nulla.
My son is not dead, and I have to pretend like he is.
Mio figlio... non e' morto ed io devo far finta... che lo sia.
Could you at least pretend like you're glad to see us?
Puoi almeno fingere di essere contento di vederci?
Got to keep up the ruse for the terrible twosome outside, pretend like I'm having a good time.
Devo mantenere il gioco per il terribile duo la' fuori, devo far finta di divertirmi.
And don't pretend like you don't know the score.
Non far finta di non sapere che non siamo per niente pari.
I don't know, but I'm not gonna pretend like it didn't happen.
Non lo so, ma non farò finta di niente.
Don't pretend like you don't care.
Non fingere che non ti importi nulla.
Bonnie, you don't have to pretend like it's ok.
Bonnie, non devi fare finta che vada tutto bene.
You pretend like love doesn't matter to you, when the truth is it's all you ever think about.
Tu fingi che l'amore... non abbia valore per te, ma la verità è che è l'unica cosa a cui pensi.
It kind of pisses me off when people pretend like they're not.
Mi fa incazzare quando le persone fingono di essere quello che non sono.
I pretend like their insults don't get to me.
Fingo che gli insulti non mi feriscano.
Ed was just pretending, and now he wants me to pretend, like this is just something I could get past.
Ed stava solo fingendo. E ora vuole che finga anch'io. Come se fosse cosa da niente.
Don't pretend like you don't remember.
Non far finta di non ricordartelo!
You pretend like you know when you don't.
Fate finta di sapere tutto... ma non e' vero!
I just want to pretend like it never even happened.
Voglio solo far finta che non sia mai successo.
I'm gonna pretend like you never really thought I'd take it.
Fingero' che tu non abbia mai pensato che io potessi accettare.
Don't pretend like you're not having fun.
Non fingere che non ti stia divertendo.
So if you don't want to kill anyone, you don't want to kill anyone else, just pretend like there's a riot out there.
Quindi se non volete uccidere nessuno, o almeno nessun altro, fate come se là fuori ci fosse una sommossa.
Now fumble around and pretend like you're trying to find your glasses.
Fingi di tastare in giro per cercare gli occhiali.
Don't pretend like you haven't thought about it.
Non fingere di non averci pensato.
Don't pretend like you're so innocent.
Non fare finta di essere una santarellina.
Not pretend like the crazy man's in our house.
Non finto come quello di quel pazzo a casa nostra.
Don't lie there and pretend like you're not thinking the same thing as me.
Cosa? Non startene li' a fingere di non pensare alla stessa cosa a cui penso io.
I can't pretend like she doesn't exist, Aria.
Non posso far finta che non esista, Aria.
But don't pretend like I'm the only one with secrets.
Ma non fingo di essere l'unico con dei segreti.
You know, you can't just pretend like it didn't happen.
Sai, non puoi far finta che non sia successo.
I am just going to keep making chili, pretend like I didn't just spend the entire summer looking for someone who didn't want to be found.
Continuero' semplicemente a fare il chili, fingendo di non aver passato l'estate a cercare qualcuno che non voleva essere trovato.
You want to talk about it, or should we just pretend like we already did?
Vuoi parlarne, o facciamo finta di averlo già fatto?
We're supposed to pretend like it never happened?
Dovremmo fingere che non sia mai successo?
Let's skip the part where you pretend like you don't know what we're talking about.
Saltiamo la parte dove tu fai finta di non sapere di cosa stiamo parlando.
Yeah, pretend like it's hot when it's cold.
Gia', far finta che faccia caldo quando fa freddo.
Are you gonna pretend like you didn't feel something just now?
Vuoi fingere di non aver sentito niente un momento fa?
We pretend like what we're doing doesn't have a huge impact on other people.
facciamo finta che quello che facciamo non abbia un enorme impatto su altre persone.
2.5171120166779s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?